La preposición.

 

La preposición es una palabra invariable que sirve para unir dos términos marcando la relación que existe entre ellos : Nous allons à Paris.

 

Las preposiciones expresan frecuentement una relación de lugar, de tiempo, de finalidad, de causa, de medio, etc.

Lugar : J’écris sur le cahier.

Tiempo : Il neige en hiver.

Finalidad : Il faut manger pour vivre.

 

Sin embargo, hay casos en los que la preposición está vacía de sentido :

Je te prie de me faire savoir ton avis.

En estas frases, es imposible reconocer una significación a la preposición –de-, que sólo expresa una simple relación gramatical.

 

Las principales preposiciones son :

À

Après

Avant

Avec

Chez

Contre

Dans

De

Depuis

Derrière

Dès

Devant

Durant

En

Entre

Envers

Hormis

Hors

Malgré

Aoutre

Par

Parmi

Pendant

Pour

Sanns

Selon

Sous

Suivant

Sur

Vers

Voici

voilà

 

Locuciones preposicionales.

Se llama locución preposicional  al conjunto de palabras que cumplen el papel de la preposición.

Las principales locuciones preposicionales son :

À cause de

À côté de

Afin de

À force de

A la faveur de

Au-dessous de

Au-dessus de

Au-devant de

Au lieu de

Au milieu de

Auprès de

Au prix de

Autour de

De peur de

En dépit de

En face de

Faute de

Grâce à

Hors de

Jusqu’à

Le long de

Loin de

Près de

Quant à

 

Repetición de las preposiciones –à-, -de-, -en-.

Estas preposiciones se repiten ante cada complemento :

Il va à Paris et à Bruxelles.

Il vient de Rome et de Venise.

Il a voyagé en Europe et en Afrique.

 

Las preposiciones –voici- y –voilà-.

-Voici- anuncia lo que se va a decir :

Voici ce qu’il faut faire : travailler d’abord, se reposer ensuite.

-Voilà- tiene relación con lo que se acaba de decir :

Sage et travailleur, voilà ce que tu dois être.

-Voici-, -voilà-, pueden considerarse adverbios en expresiones como :

nous voici, te voilà.

 

-Au travers-, -à travers-,

-Au travers- rige siempre la preposición –de- :

Il s’ouvrit un passage au travers des ennemis.

-À travers_ no rige preposición :

Il va à travers champs.