Expresiones frecuentes

 

5.1. Expresiones usuales

 

A la fin

en definitiva, al final, a la postre

A mon avis

a mi modo de ver, a mi entender

A tout prix

a toda costa

Bien sûr

naturalmente, claro que sí

Chez nous

entre nosotros, en nuestro país

Chez vous

entre vosotros, en vuesto país

D'après ce texte

según este texto

D'autre part

por otra parte

De la part de

por parte de

De moins en moins

cada vez menos

De nos jours

hoy en día

De plus en plus

cada vez más

De temps en temps

de vez en cuando

En plus

además

Heureusement que

menos mal que

N'importe comment

como quiera que sea, de cualquier manera

N'importe où

dondequiera que sea, en cualquier sitio

N'importe quand

cuando sea

N'importe quel

cualquier

N'importe qui

cualquiera

N'importe quoi

lo que sea, cualquier cosa

Non plus

tampoco

Où que ce soit

dondequiera que sea

Pas du tout

absolutamente nada, en absoluto

Peut-être

quizás, tal vez, acaso

Quand même

aún así, a pesar de todo

Quel que soit

cualquiera que sea

Quelque chose

algo

Qui que ce soit

cualquiera que sea

Quoi que ce soit

cualquier cosa que sea, sea lo que sea

Tous les deux

los dos, ambos

Tous les trois

los tres

Tout d'abord

en primer lugar

 

 

5.2. Expresiones típicas

 

 

A tes souhaits!

¡Jesús!

 

Ah bon?

¿de veras?

 

Au fur et à mesure que

a medida que

 

Avoir le bon sens

tener sensatez, tener sentido común

 

Avoir l'oeil

vigilar

 

C'est un sale coup

es un golpe bajo, es una faena

 

C'est chouette!

¡qué guay!

 

C'est plus payant

es más rentable

 

C'est-à-dire

es decir, o lo que es lo mismo, o sea

 

Ça me plaît vachement

me gusta mogollón, me gusta cantidad

 

Ça fait grossir

eso engorda

 

Ça rase les gens

eso aburre a la gente

 

Ce n'est pas nécessaire que je m'en fasse refaire un vaccin

no es necesario que me vuelva a vacunar

 

Ce n'est pas drôle

no tiene gracia

 

Ce n'est pas grave

no importa

 

Cela va de soi

es evidente, cae por su propio peso

 

Cela va sans dire

por supuesto, por descontado, no hay ni que decirlo, ni lo dude

 

C'est dans la poche!

¡está hecho!, ¡está en el bote!

 

C'était couru d'avance

era de suponer

 

Comme prévu

como estaba previsto, como habíamos quedado

 

Comment se fait-il que ...

como es que ...

 

Doubler quelqu'un dans une file d'attente

colarse

 

En avoir ras le bol

estar hasta la coronilla

 

Et dire que j'ai refusé!

¡y pensar que lo rechacé!

 

Être provincial

ser de pueblo

 

Être vieux jeu

estar chapado a la antigua

 

Être en mesure de

estar en condiciones de

 

Faire sa mauvaise tête

empecinarse

 

Gare à toi!

¡ándate con ojo!, ¡cuidado con lo que haces!

 

Il est indispensable de vous faire faire un vaccin

es indispensable que se vacune

 

Il a failli tomber

por poco se cae

 

Il a beau insisté

por más que insistió

 

Il va de soi

no hace falta decirlo, se da por hecho, va de suyo, se da por descontado

 

Je voudrais savoir s'il est possible de faire faire un appel par haut-parleur

quisiera saber si es posible que den un aviso por megafonía

 

Je viens de me faire pincer par les flics

me acaba de pillar la poli

 

Je ne fais que passer

sólo estoy de paso

 

Je suis désolé

lo siento

 

Jeanne, viens au tableau

Jeanne, sal a la pizarra

 

La moyenne et encore les bons jours

pasable y va que chuta, aprobado y gracias

 

La voilà qui pleure

ahora se pone a llorar

 

Les SDF

los Sin techo

 

Mon oeil!

¡ojo!

 

Monsieur est Poète à ses heures

el señor tiene sus momentos de poesía

 

Ne fais pas ta mauvaise tête

no te pongas cabezón

 

On peut se faire foudroyer

nos puede caer un rayo

 

On sera encore là demain matin

qué es para hoy o para mañana, nos van a dar las uvas

 

Pain de ménage

pan casero

 

Pique demandé

triunfan picas, pintan bastos

 

Quel toupet!

¡qué cara!

 

Réflexion faite

pensándolo bien

 

Remettre en cause

reconsiderar

 

S'y plaire beaucoup

encontrarse muy a gusto

 

Tant que

ya de

 

Tant s'en faut

ni mucho menos

 

Tiens!

¡mira!, ¡anda!, ¡vaya!

 

Tiens, en voilà qui vont avoir des surprises en arrivant

mira, hay algunos que van a tener sorpresas cuando lleguen

 

Ton jour de bonté

tu buena acción del día, tu día bueno

 

Tout à fait

completamente

 

Toute de suite!

¡enseguida!, ¡ya!

 

Tu peux parler!

¡mira quién fue a hablar!

 

Tu vois bien

ya lo ves

 

Tu ne peux pas te décommander?

¿no puedes cancelarlo?

 

Un point, c'est tout

punto y aparte